找诗词>英语词典>injured party翻译和用法

injured party

英 [ˈɪndʒəd ˈpɑːti]

美 [ˈɪndʒərd ˈpɑːrti]

n.  受害人; 受害一方

经济

牛津词典

    noun

    • 受害人;受害一方
      the person who has been treated unfairly, or the person who claims in court to have been treated unfairly

      柯林斯词典

      • N-COUNT 受害人;受害方
        The injured partyin a court case or dispute about unfair treatment is the person who says they were unfairly treated.
        1. The injured party got some compensation.
          受害人得到了一些赔偿。

      英英释义

      noun

      • someone injured or killed in an accident
          Synonym:casualty

        双语例句

        • We adopt different standards of proof according to the proof action of the tort party and the injured party.
          对于诉讼过程中加害人与受害人的证明活动,应当坚持不同的证明标凖。
        • Criminal reconciliation is a new criminal procedure in which the injured party, the injuring party and the state all attend and focus on the injury itself.
          它以刑事被害人为中心,是一种由加害人、受害人和国家参与的三维结构刑事诉讼模式。
        • The court, in view of the special circumstances, may still recognise and enforce the obligations arising out of such a contract in order to protect the injured party and to uphold justice.
          不过,当法庭在考虑过案中特殊的情况后,可能仍然会承认并强制执行源于准合约的责任,以保障受害一方和维护公义。
        • When the injured party get the compensation by conciliating, it always includes spiritual damages.
          在被害人通过和解方式得到赔偿的情况下,赔偿数额中均包括了一定的精神损害赔偿。
        • First, an injured party will generally have an opportunity to challenge the scope of the agency's power on review of a final decision.
          第一,受损害的当事人在审查最后决定时,一般均有机会对机关权力的权限提出质疑。
        • Setting up the system of country's compensation for criminal injured party is not only to the injured party's relief, but also to the better explanation to the meanings of the country.
          建立刑事被害人国家补偿制度,不仅是对被害人的救济,而且是对国家内涵更好的阐释。
        • If any economic losses of one party caused by the other party's breach of confidentiality, the injured party has recourse against the breach party for the compensation.
          若由此而造成另一方的经济损失,则另一方有追索泄密方的法律责任。
        • Unlike a fine paid in a criminal case, punitive damages go to the injured party.
          但这种赔偿与刑事案件的赔偿不同,惩戒性赔偿是给付给受害一方的。
        • Victim-offender-reconciliation is beneficial to the agreement with the interest of the tort party, the injured party, state and society.
          刑事和解制度有利于实现被害人、加害人、国家和社会利益的契合。
        • An act of God is so extraordinary and devoid of human agency that reasonable care would not avoid the consequences; hence, the injured party has no right to damages.
          由于不可抗力不合规律、不能为人力所控制,尽到合理注意义务也不能够避免后果,所以,受害方无权请求损害赔偿。